GNOME GIT source code repository

summaryrefslogtreecommitdiff
authorBrad Taylor <brad@getcoded.net>2009-06-05 20:27:47 (GMT)
committer Brad Taylor <brad@getcoded.net>2009-06-05 20:27:47 (GMT)
commit8d1c737d277f980208e7dd4672c879f0d17b59f3 (patch)
tree786e16abcf84eb6ae96decd821ac37ebb750f6b9
parent20d69dac158c176dfe929c8ed989753da8ed67c2 (diff)
First Russian translation by Viatcheslav Ivanov
Diffstat
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po84
1 files changed, 47 insertions, 37 deletions
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
index 0f36464..feac1b0 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,68 +1,67 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Snowy, просмотр и синхронизация записок Tomboy.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Viatcheslav Ivanov <amikeco@gmail.com>, 2009.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: TOMBOY_0_15_1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-05 10:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 23:42+0400\n"
+"Last-Translator: Viatcheslav Ivanov <amikeco@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@example.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=RU\n"
+"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
#: lib/registration/forms.py:36
msgid "username"
-msgstr ""
+msgstr "логин"
#: lib/registration/forms.py:39
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "эл. почта"
#: lib/registration/forms.py:41
msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "пароль"
#: lib/registration/forms.py:43
msgid "password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "пароль (еще раз)"
#: lib/registration/forms.py:55
msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "Такой логин уже занят, выберите другой."
#: lib/registration/forms.py:67
msgid "You must type the same password each time"
-msgstr ""
+msgstr "Надо набрать один и тот же пароль два раза."
#: lib/registration/forms.py:90
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Я прочитал условия и согласен с ними."
#: lib/registration/forms.py:107
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
-msgstr ""
+msgstr "Такой адрес электронной почты уже занят другим пользователем. Пожалуйста, попробуйте другой."
#: lib/registration/forms.py:133
msgid ""
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
"different email address."
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация с использованием адрес с бесплатных почтовых серверов запрещена. Воспользуйтесь другим адресом почты."
#: lib/registration/models.py:218
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "пользователь"
#: lib/registration/models.py:219
msgid "activation key"
-msgstr ""
+msgstr "код активации"
#: lib/registration/models.py:224
msgid "registration profile"
@@ -175,51 +174,51 @@ msgstr ""
#: notes/templates/notes/base.html:6
msgid "Search your notes"
-msgstr ""
+msgstr "Искать в заметках"
#: notes/templates/notes/note_detail.html:22
msgid "More Notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Остальные заметки..."
#: notes/templates/notes/note_detail.html:30
msgid "Notebooks"
-msgstr ""
+msgstr "Блокноты"
#: notes/templates/notes/note_detail.html:36
msgid "More Notebooks..."
-msgstr ""
+msgstr "Остальные блокноты..."
#: templates/base.html:25
msgid "tomboy: simple note-taking."
-msgstr ""
+msgstr "tomboy: простые заметки."
#: templates/base.html:36
msgid "preferences"
-msgstr ""
+msgstr "параметры"
#: templates/base.html:36
msgid "log out"
-msgstr ""
+msgstr "выйти"
#: templates/base.html:38
msgid "hello stranger! care to "
-msgstr ""
+msgstr "Здравствуй, незнакомец! Хочешь "
#: templates/base.html:38
msgid "log in"
-msgstr ""
+msgstr "войти"
#: templates/base.html:38
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: templates/base.html:39
msgid "not a member yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Нет регистрации?"
#: templates/base.html:39
msgid "Sign up."
-msgstr ""
+msgstr "Зарегистрироваться."
#: templates/index.html:6
msgid ""
@@ -245,23 +244,34 @@ msgid ""
"the TODO and start contributing. P.S., Have I told you how much you rock?</"
"p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<h1>Добро пожаловать в Snowy</h1>\n"
+"<p>Snowy лучший друг для Tomboy в Сети. Snowy -- онлайновая служба, которая\n"
+"помогает просматривать, редактировать и показывать другим заметки, созданные в Tomboy на вашем компьютере. Основанный на <a\n"
+"href=\"http://www.djangoproject.com\">Django</a> интерфейс позволяет синхронизировать заметки, предоставляет интуитивно понятный редактор и вселяет уверенность.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Спасибо за интерес к Snowy. В настоящее время Snowy находится на стадии активной разработки и ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не подходит для продуктивного использования. Если за Snowy не присматривать, то гавайская смесь точно пригорит, а документы в налоговую будут заполнены криво :)</p>\n"
+"\n"
+"<p>Если вы хотите приручить Snowy и научить его новым трюкам, посмотрите в наш todo список и подключайтесь. ЗЫ: Я уже сказал, что в восторге от вас?</p>\n"
+"\n"
+"<p></p>\n"
#: templates/registration/login.html:7
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Введённый пароль не подходит к этому логину. Пробуйте снова."
#: templates/registration/login.html:9
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Войти"
#: templates/registration/logout.html:7
msgid "You have been successfully logged out. You're coming back, right?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы успешно вышли. Вы ведь вернётесь, правда?"
#: templates/registration/logout.html:9
msgid "Log in again"
-msgstr ""
+msgstr "Войти снова"
#: templates/registration/registration_form.html:6
msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "Создать учётную запись"