| author | Brad Taylor <brad@getcoded.net> | 2009-06-05 20:27:47 (GMT) |
|---|---|---|
| committer | Brad Taylor <brad@getcoded.net> | 2009-06-05 20:27:47 (GMT) |
| commit | 8d1c737d277f980208e7dd4672c879f0d17b59f3 (patch) | |
| tree | 786e16abcf84eb6ae96decd821ac37ebb750f6b9 | |
| parent | 20d69dac158c176dfe929c8ed989753da8ed67c2 (diff) | |
First Russian translation by Viatcheslav Ivanov
| -rw-r--r-- | locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po | 84 |
1 files changed, 47 insertions, 37 deletions
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po index 0f36464..feac1b0 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,68 +1,67 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Snowy, просмотр и синхронизация записок Tomboy. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Viatcheslav Ivanov <amikeco@gmail.com>, 2009. #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: TOMBOY_0_15_1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-05 10:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-05 23:42+0400\n" +"Last-Translator: Viatcheslav Ivanov <amikeco@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <ru@example.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=RU\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" #: lib/registration/forms.py:36 msgid "username" -msgstr "" +msgstr "логин" #: lib/registration/forms.py:39 msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "эл. почта" #: lib/registration/forms.py:41 msgid "password" -msgstr "" +msgstr "пароль" #: lib/registration/forms.py:43 msgid "password (again)" -msgstr "" +msgstr "пароль (еще раз)" #: lib/registration/forms.py:55 msgid "This username is already taken. Please choose another." -msgstr "" +msgstr "Такой логин уже занят, выберите другой." #: lib/registration/forms.py:67 msgid "You must type the same password each time" -msgstr "" +msgstr "Надо набрать один и тот же пароль два раза." #: lib/registration/forms.py:90 msgid "I have read and agree to the Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Я прочитал условия и согласен с ними." #: lib/registration/forms.py:107 msgid "" "This email address is already in use. Please supply a different email " "address." -msgstr "" +msgstr "Такой адрес электронной почты уже занят другим пользователем. Пожалуйста, попробуйте другой." #: lib/registration/forms.py:133 msgid "" "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a " "different email address." -msgstr "" +msgstr "Регистрация с использованием адрес с бесплатных почтовых серверов запрещена. Воспользуйтесь другим адресом почты." #: lib/registration/models.py:218 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "пользователь" #: lib/registration/models.py:219 msgid "activation key" -msgstr "" +msgstr "код активации" #: lib/registration/models.py:224 msgid "registration profile" @@ -175,51 +174,51 @@ msgstr "" #: notes/templates/notes/base.html:6 msgid "Search your notes" -msgstr "" +msgstr "Искать в заметках" #: notes/templates/notes/note_detail.html:22 msgid "More Notes..." -msgstr "" +msgstr "Остальные заметки..." #: notes/templates/notes/note_detail.html:30 msgid "Notebooks" -msgstr "" +msgstr "Блокноты" #: notes/templates/notes/note_detail.html:36 msgid "More Notebooks..." -msgstr "" +msgstr "Остальные блокноты..." #: templates/base.html:25 msgid "tomboy: simple note-taking." -msgstr "" +msgstr "tomboy: простые заметки." #: templates/base.html:36 msgid "preferences" -msgstr "" +msgstr "параметры" #: templates/base.html:36 msgid "log out" -msgstr "" +msgstr "выйти" #: templates/base.html:38 msgid "hello stranger! care to " -msgstr "" +msgstr "Здравствуй, незнакомец! Хочешь " #: templates/base.html:38 msgid "log in" -msgstr "" +msgstr "войти" #: templates/base.html:38 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: templates/base.html:39 msgid "not a member yet?" -msgstr "" +msgstr "Нет регистрации?" #: templates/base.html:39 msgid "Sign up." -msgstr "" +msgstr "Зарегистрироваться." #: templates/index.html:6 msgid "" @@ -245,23 +244,34 @@ msgid "" "the TODO and start contributing. P.S., Have I told you how much you rock?</" "p>\n" msgstr "" +"\n" +"<h1>Добро пожаловать в Snowy</h1>\n" +"<p>Snowy лучший друг для Tomboy в Сети. Snowy -- онлайновая служба, которая\n" +"помогает просматривать, редактировать и показывать другим заметки, созданные в Tomboy на вашем компьютере. Основанный на <a\n" +"href=\"http://www.djangoproject.com\">Django</a> интерфейс позволяет синхронизировать заметки, предоставляет интуитивно понятный редактор и вселяет уверенность.</p>\n" +"\n" +"<p>Спасибо за интерес к Snowy. В настоящее время Snowy находится на стадии активной разработки и ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не подходит для продуктивного использования. Если за Snowy не присматривать, то гавайская смесь точно пригорит, а документы в налоговую будут заполнены криво :)</p>\n" +"\n" +"<p>Если вы хотите приручить Snowy и научить его новым трюкам, посмотрите в наш todo список и подключайтесь. ЗЫ: Я уже сказал, что в восторге от вас?</p>\n" +"\n" +"<p></p>\n" #: templates/registration/login.html:7 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Введённый пароль не подходит к этому логину. Пробуйте снова." #: templates/registration/login.html:9 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Войти" #: templates/registration/logout.html:7 msgid "You have been successfully logged out. You're coming back, right?" -msgstr "" +msgstr "Вы успешно вышли. Вы ведь вернётесь, правда?" #: templates/registration/logout.html:9 msgid "Log in again" -msgstr "" +msgstr "Войти снова" #: templates/registration/registration_form.html:6 msgid "Create an account" -msgstr "" +msgstr "Создать учётную запись" |