Gnome Subtitles =============== 1.8 (24/06/22) ============== - Fixed issues with audio and video playback - Fixed a crash that occurred when pressing up/down after setting the subtitle start/end from the video position - Replaced the custom gstreamer wrapper with gstreamer-sharp - Switched to GLibSharp/GtkSharp (https://github.com/GLibSharp/GtkSharp) - Replaced Autotools with the Meson build system - Removed the user guide which was outdated Note to packagers: - Autotools have been replaced with Meson - Gtk-sharp libs (from https://github.com/GLibSharp/GtkSharp) are now built and bundled with Gnome Subtitles, as gtk-sharp typically available in distros (2.99.x) is not being maintained. Packages should no longer depend on the old gtk-sharp. - Gstreamer-sharp (from https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer) is now built and bundled with Gnome Subtitles, instead of the previous custom C wrapper. - See the README.md file for a complete and updated dependency list. Issues: - Meson port (#106) - Error when opening some videos at the same time as the subtitle file (#184) - Crash at the end of video playback (#189) - GNOME subtitle crashes when I press a key after changing time (#194) Translations: - Alan Mortensen (da) - Jürgen Benvenuti (de) - Daniel Mustieles (es) - Asier Sarasua Garmendia (eu) - Hugo Carvalho (pt) - Emin Tufan Çetin (tr) - Luming Zh (zh_CN) 1.7.2 (01/11/21) ================ - Fixed a crash that occurred in some distros due to missing libdl or dlopen Issues: - Version 1.7 does not start on Fedora 35 beta (#185) - Version 1.7.1 causes an exception in Ubuntu 18.04 (#188) Translations: - Daniel Șerbănescu (ro) 1.7.1 (28/10/21) ================ - Fixed a crash that occurred when opening some media files - Fixed a crash due to missing libdl Translations: - Miroslav Nikolić (sr) 1.7 (14/09/21) ============== - Fixed multiple issues related to audio and video playback - GStreamer media playback engine rewrite - Subtitle lines displayed on the video are now immediately refreshed if changed - Fixed an issue which didn't allow for multiple Gnome Subtitles instances to be running simultaneously - Fixed an issue which prevented the application from appearing translated/localized - Fixed an issue with Autocheck Spelling not working immediately when the app is opened - Help menu items now open correctly - Improved the Set Languages dialog window with information on how to install additional language packs - Fixed an issue with the side bar constantly resizing during playback - Fixed an issue where opening an audio file after a video would show the last frame played from the video - Added support for Enchant 2 (in addition to Enchant 1 which is still supported) - Optimization to only save the window state when closing the application - AppData and Desktop files have been updated Note to packagers: - Packages should now depend on Enchant 2 instead of 1 (although 1 is still supported) Issues: - Built-in video player stutters (#5) - Impossible to open a subtitles file via the file manager while Gnome Subtitles is already running (#139) - Only save the window state when closing the application (#143) - AppStream warns on insecure URLs (#144) - Improved message in the Set Languages dialog (#147) - Translations not being used in 1.6 on Fedora 31 (#149) - Change Type to Press in help (#150) - Change "coding" to "encoding" (#151) - Rename video Length to Duration (#152) - Add support for Enchant 2 (#153) - Remove "" from app (#154) - Side bar resizes itself during video playback (#157) - Help menu items (links and user guide) are not opening (#159) - Autocheck Spelling not working when the app is opened (#164) - Opening an audio file after a video file shows the last frame played from that video (#166) - Subtitle shown on the video not immediately updated while being edited (#167) - GStreamer Decoding Error while seeking with some files due to vaapi (#171) - Unable to open some kinds of audio files (#172) - Disable VAAPI by default to prevent playback issues (#173) - GStreamer media playback rewrite (#177) Translations: - Jordi Mas (ca) - Marek Černocký (cs) - Ask Hjorth Larsen (da) - Daniel Mustieles, Rodrigo Lledó (es) - Jiri Grönroos (fi) - Charles Monzat (fr) - Balázs Úr (hu) - Andika Triwidada (id) - Nathan Follens (nl) - Piotr Drąg (pl) - Hugo Carvalho (pt) - Rafael Fontenelle (pt_BR) - Daniel Șerbănescu (ro) - Dušan Kazik (sk) - Matej Urbančič (sl) - Miroslav Nikolić (sr) - Anders Jonsson (sv) - Emin Tufan Çetin, Sabri Ünal (tr) - Yuri Chornoivan (uk) - Dz Chen (zh_CN) Additional thanks: - Andre Klapper, Fernando Fernandez, Luz Paz 1.6 (04/09/19) ============== - Fixed a crash when opening translation files. - Show all media files (video and audio) by default in the Video File Open dialog. - UTF-8 files are now saved with a BOM (byte order mark) by default (as happened until version 1.4.2). An option has been added to allow saving files in this encoding without a BOM. Issues: - Video File Open: show all media files by default (#136) - Crash when opening translation file (#138) - Allow to save UTF-8 files with or without a BOM (#140) Translations: - Daniel Mustieles (es) - Asier Sarasua Garmendia (eu) - Balázs Úr (hu) - Piotr Drąg (pl) - Rafael Fontenelle (pt_BR) - Sabri Ünal (tr) 1.5 (13/06/19) ============== - Fixed a crash that occurred when using Video > Loop Selection - Subtitle Split was improved to split every line (previously, it was divided into 2 halves) and only split subtitles containing multiple lines - Fixed a bug where subtitle lines with ampersand (&) and other characters were not being displayed on video playback - Stopped "source ID not found" messages from being written in the console/logs - Subtitles displayed on video playback are now properly cleared after closing a subtitle file - The video image is also now properly cleared after closing the video - Fixed a couple of bugs that prevented the application from appearing fully translated - Fixed a bug in the Preferences Dialog where values like Gap Between Subtitles were not being saved when changed via the keyboard - The application now better integrates with some desktop environments by setting its ApplicationID Issues: - Crash in Video > Loop Selection (#124) - Split improvements: split all lines (previously were split into 2 halves) and only split subtitles with multiple lines (#2) - Undo/Redo in commands with text and translations must consider if the translation was reloaded (#126) - Preferences Dialog: values like Gap Between Subtitles are not saved when set with the keyboard (#127) - Syslog full of "source ID not found" (#4) - Video not showing text with ampersand (#128) - Clear video subtitle on File Close (#129) - Video area not cleared after closing it (#130) - Don't show the video file chooser in the File > Translation Open dialog (#131) - File Open/Save error dialogs have wrong action set as default (#132) - Typo (occured) in translatable strings (#94) - UI in English, expected translated (#125) - Some strings are displayed untranslated (#91) - pt_PT translation: multiple letters in upper case when preceded by an underscore (#133) - Set ApplicationID to use .desktop file (#134) - App icon is incorrect in alt+tab menu (#118) Contributors: - Balló György, Piotr Drąg Translations: - Jordi Mas (ca) - Rodrigo Lledó (es) - Asier Sarasua Garmendia (eu) - Balázs Meskó, Balázs Úr (hu) - Piotr Drąg (pl) - Daniel Șerbănescu (ro) - Anders Jonsson (sv) 1.4.2 (18/12/18) ================ - Fixed a bug where the Timings Shift dialog was unable to handle negative shift amounts. - The byte order mark (BOM) is no longer inserted at the beginning of files saved with UTF-8 encoding. - Fixed a bug with the Translation Save dialog appearing after cancelling the Subtitle Save dialog. - Migrated from gnome-doc-utils to yelp-tools (GNOME Goal: Port To New Documentation Infrastructure). - Updated the website URLs Note to packagers: - Dependency change: gnome-doc-utils has been replaced by yelp-tools Issues: - Negative time shift not work (#112) - Don't insert the BOM (byte order mark) when saving files with UTF-8 encoding (#113) Contributors: - Andre Klapper - Piotr Drąg Translations: - Marek Černocký (cs) - Alan Mortensen (da) - Rodrigo Lledó (es) 1.4.1 (29/08/18) ================ - Fixed a bug which resulted in a system freeze after the application consumed available memory. Issues: - System freezes when using v 1.4 (#3) Translations: - Marek Cernocky (cs) - Mario Blättermann (de) - Guillaume Bernard (fr) - Sveinn í Felli, Piotr Drąg (is) - Piotr Drąg (pl) - Rafael Fontenelle (pt_BR) 1.4 (08/07/18) ============== - Upgraded to GTK3 - Added support for webm and ogv video files, as well as video file extensions in all caps letters - Show a confirmation when reloading a translation file with unsaved changes - Improvements to Timings Shift/Adjust dialogs, which now remain open when applying changes - Added support for non-standard video framerates, which should now appear correctly in the Timings menu - Fixed a crash when starting the application with a video file passed as parameter - Fixed a bug with subtitle headers not being properly saved - Improved the embedded video playback - Updated GtkSpell to 3.0 Note to packagers: - Most dependencies have changed. Please check the README file. Issues: - Replace three dots in strings by … (#697193) - Build system is not parallelisable - "make -j$N" fails (#702271) - Add .webm and .ogv to the videos file extensions (#702273) - Crash when running Gnome Subtitles using a relative path as first argument (#702413) - Will not parse related video file if its extension is: .MP4 (or anything else in capitals) (#723477) - Please create an AppData file for Gnome Subtitles (#730805) - Desktop file is untranslatable (#737087) - Minor Help documentation error (#757614) Contributors: - Andrei Dziahel, Shlomi Fish Translations: - Samir Ribic (bs) - Jordi Mas (ca) - Marek Černocký (cs) - Joe Hansen (da) - Mario Blättermann, Simon Linden (de) - Dimitris Spingos, MarMav, Tom Tryfonidis (el) - Daniel Mustieles (es) - Jiri Grönroos, Lasse Liehu, Timo Jyrinki, Ville-Pekka Vainio (fi) - Fran Diéguez (gl) - Yosef Or Boczko (he) - Balázs Úr (hu) - Sveinn í Felli (is) - Claudio Arseni (it) - Piotr Drąg (pl) - Pedro Albuquerque (pt) - Bruno Lopes da Silva, Enrico Nicoletto, Fernando Paladini, Rafael Fontenelle (pt_BR) - Daniel Șerbănescu (ro) - Dušan Kazik (sk) - Matej Urbančič (sl) - Miroslav Nikolić (sr) - Josef Andersson (sv) - Muhammet Kara, Necdet Yücel (tr) Additional thanks: - Piotr Drąg, Rafael Fontenelle, Richard Hughes 1.3 (29/03/13) ============== - Allow to set the gap between subtitles, to be used when inserting or splitting subtitles - Fixed character count when editing text - Multiple subtitle engine fixes: * Fixed parsing and writing (AQTitle, Karaoke Lyrics LRC, MacSUB, MPSub, Panimator, Phoenix Japanimation Society, Sofni, SubCreator 1.x, ViPlay Subtitle File) * Fixed output of deciseconds (SubCreator 1.x) * Removed extra newline in the output (MacSUB, Phoenix Japanimation Society, Panimator) * Fixed bug with multiple lines of text per subtitle (Sofni) - Switched to GStreamer 1.0 - Fixed Help menu items Note to packagers (updated dependencies): - mono i18n all libraries >= 4.0 (language libraries for character codings' support) - gstreamer >= 1.0 - gstreamer-plugins-base >= 1.0 - gstreamer-x >= 1.0 (gstreamer plugins for x11 video output) Issues: - Error opening some types of previously saved files (#643389) - Fix opening help (#671567) - Incorrect character count in subtitle edit (#659524) - Add tunable to set minimum gap between subtitles (#673126) - Port to GStreamer 1.0 (#694818) - Dialogs open as separate window (#621475) Contributors: - Dominique Leuenberger, György Balló, Keith Madill, Paweł Brzeski Translations: - Marek Černocký (cs) - Joe Hansen (da) - Efstathios Iosifidis, Mel Argyropoulou, Simos Xenitellis (el) - Daniel Mustieles (es) - Alain Lojewski, Bruno Brouard (fr) - Yaron Shahrabani (he) - Gabor Kelemen (hu) - Fran Diéguez, Leandro Regueiro (gl) - Piotr Drąg, Tomasz Sałaciński (pl) - Rafael Ferreira (pt_BR) - Matej Urbančič (sl) - Miroslav Nikolić (sr) - Chao-Hsiung Liao (zh_HK, zh_TW) Additional thanks: - Santiago 1.2 (21/08/11) ============== - Support for merging and splitting subtitle lines - Allow to view character counts in the subtitle list and editing area - Allow to apply a reaction delay when timing start/end on video playblack - Video slow and fast motion options - New shortcuts for quick timings change: * Increase/decrease subtitle start time: Ctrl+Plus/Minus (on the numpad) * Increase/decrease subtitle end time: Alt+Plus/Minus (on the numpad) * Shift subtitles: Shift+Plus/Minus (on the numpad) - Automatically seek the video when subtitle times are changed, with an option to rewind it some milliseconds - Added support for the Fab Subtitler subtitle format - Allow to insert a new subtitle at the current video position, applying a reaction delay if set - Other changes: * Translation filenames are now based on the original filename plus language * Added support for buggy SubRip files that use dots instead of commas * Fixed bug with the subtitle overlay not being updated on times change * Detect when selecting a video file as the subtitle file * Updated preferences dialog with different structure and more options * Fixed special characters (<,>,&,etc) not being shown in the subtitle list Issues: - Slow and Fast Motion Option (#453469) - Filenames for new translations (#607227) - Video file extensions (#607228) - Opening large files (#607229) - File close sensitivity (#620776) - Shift selected lines with Keyboard shortcuts (#621145) - Makefile - copy libs to build dir (#621943) - Show the total number of characters while editing subtitles (#625485) - Support for FAB files (#634230) - Remove extension from icon in .desktop file (#636766) - Do not build modules as shared libraries (#636767) - Crash when inserting new subtitle with no subtitles selected (#638238) - Apply a Reaction Delay when timing subtitle start/end (#638484) - Add support for opening buggy SubRip files (#642674) - Insert subtitle at video position (#648461) - Merge and split lines (#651958) Contributors: - Arx Cruz, Keith Madill, Michał Sawicz, Paweł Brzeski Translations: - Joan Duran (ca) - Marek Černocký, Petr Kovar (cs) - Joe Hansen, Kenneth Nielsen (da) - Mario Blättermann (de) - Daniel Mustieles, Francisco Serrador, Jorge González (es) - Bruno Brouard (fr) - Marcos Lans (gl) - Yaron Shahrabani (he) - Gabor Kelemen (hu) - Claudio Arseni (it) - António Lima (pt) - Djavan Fagundes, Krix Apolinário, Marco de Freitas (pt_BR) - Yuri Myasoedov (ru) - Andrej Žnidaršič, Matej Urbančič (sl) - Đorđe Vasiljević (sr) - Daniel Nylander (sv) - Yinghua Wang (zh_CN) Additional thanks: - A. Bhattacharya, A. Dagistanli, D. Leuenberger, Eva C., J. Hogue, V. Untz, P. Drąg, W. Lemberg, Z. Kozak 1.1 (31/10/10) ============== - New feature for quickly setting times with a single button: pressing sets the start time, releasing sets the end time, then moves to the next subtitle - Periodically backup subtitle files, configurable in the preferences - New features for video seeking and subtitle selection: * Video->Loop Selection - loop the video playback to the selected subtitles * Video->Seek to Selection - seek the video to the selected subtitle * Video->Select Nearest Subtitle - select the subtitle for the video position * Video->Auto Select Subtitle - auto select subtitles as the video is playing - Changes in the Timings Synchronize dialog: * Fixed a bug using the Synchronize All Subtitles option * Activating a sync point now seeks to its new time instead of the old one - Fixed a bug drag-and-dropping files with spaces in their path - Use ISO-8859-1 as the fallback and default encoding in the File Open list Issues: - Automatically select subtitles on video playback (#453220) - Quick subtitle timing during playback (#547984) - Periodically backup subtitle files (#565360) - Subtitle loop (#601195) - Seek Subtitle->Time; Time->Subtitle with kb shortcut; Follow subs. (#605402) - Bug in help (#612400) - Untranslated strings (#619364) - Crash when shifting selected subtitles (#620027) - Synchronize timings for all subtitles (#622248) - Crash when searching backwards (#628427) Contributors: - Arx Cruz, Valmir Sena Translations: - Carles Ferrando, Joan Duran (ca@valencia) - Lucas Lommer, Marek Černocký, Petr Kovar (cs) - Mario Blättermann (de) - Jorge González (es) - Bruno Brouard, Claude Paroz (fr) - Fran Diéguez (gl) - Yaron Shahrabani (he) - Gabor Kelemen, Laszlo Csordas (hu) - A S Alam (pa) - Piotr Drąg (pl) - António Lima (pt) - Daniel Șerbănescu, Lucian Grijincu (ro) - Andrej Žnidaršič (sl) - Baris Cicek, Serkan Yılmaz (tr) - Aron Xu (zh_CN) Additional thanks: - A. G. Luz, Carlos Troncoso, Daniel, Gabor Kelemen, Marcin Zajaczkowski 1.0 (18/02/10) ============== - Added drag-and-drop support for loading subtitle and video files - Allow to set new options in the preferences: * Whether to save the translation when saving subtitles * Default and fallback character codings for opening files * Default subtitle format, character coding and newline type for saving files * Allow to remember the last used settings - Fixed timings synchronization issue when "Sync All Subtitles" was used - Activating (double-clicking) a sync point in the synchronization dialog now selects the corresponding subtitle and seeks the video to its position - Allow to edit spinbutton's time text up to millisecond precision - Wrap the subtitle text to fit the video area - Changed the default newline type to Windows (CR+LF) to improve compatibility with other platforms (including external video players) - Fixed support for video filenames with special characters - Fixed bug with the title bar showing the previously loaded file - Fixed bug with the timings "seek to" dialog not reflecting timing mode changes - Fixed use of LDADD when building - Use libtool to produce shared libraries Issues: - Set defaultsubtitle format, character coding and newline type in preferences (#504656) - Option to save Translation when saving Subtitles (#511167) - The ability to manually change "from", "to" and "during" fields (#549060) - Selecting subtitles in the Synchronize dialog (#585064) - Ability to open files drag-dropping them onto the window (#585477) - Use libtool to produce shared libraries (#592784) - Title app bar shows previous srt played/viewed information (#596355) - Crash when using video files with special characters (#608631) - Srt files saved as Unix text (LF) (#609345) - Window collapses the screen with a large subtitle (#610170) Contributors: - Arx Cruz, Ildar Mulyukov, Peter Alfredsen Translations: - Alexander Shopov, Svetoslav Stefanov (bg) - Marek Černocký, Petr Kovar, Rinu (cs) - Joe Hansen (da) - Mario Blättermann (de) - Jorge González (es) - Antón Méixome, Lois (gl) - Mark Krapivner (he) - Claudio Arseni (it) - Piotr Drąg (pl) - António Lima (pt) - Andrej Žnidaršič, Matej Urbančič (sl) - Daniel Nylander (sv) Additional thanks: - A. Luz, Federico, Frederico Camara, ΙΟΑΝΝΗΣ ΜΠΟΥΡΔΑΚΗΣ, Yann Basly 0.9.1 (18/07/09) ================ - Allow to open audio files for subtitling - Changed the default selection type in the Timings Adjust and Shit dialogs - Fixed crashes: * Opening a video with Frames mode selected * Opening the Preferences dialog Issues: - Subtitling of audio files (#584795) - GS crashes when opening subtitles together with a movie (#587097) - GS crashes on Edit->Preferences (#587100) Translations: - Joan Duran (ca) - Jorge González (es) Additional thanks: - Marcin Zajaczkowski, Yannick Warnier 0.9 (21/06/09) ============== - New interactive Synchronize Timings dialog: * Allows to synchronize using multiple sync points * Each sync point represents the correct time of a subtitle * Shows help message to ease the synchronization task * Can synchronize all subtitles based on a set of sync points - New Seek To dialog that allows to seek the video to a specified time/frame - More polished user interface, by removing the border relief in video-related buttons and decreasing their size - Allow to close a file without quitting the application (File Close) - Replace All now replaces translations too, besides the normal subtitle text - Don't change the timing mode, after saving a file, to reflect the timing mode of the subtitle format chosen for saving - Added Insert and Delete Subtitles toolbar buttons, removed Find and Replace from the toolbar - Added MIME Type association to the SubRip, MPSub, SubStation Alpha and MicroDVD subtitle formats - Improved handling of text formatting tags in SubRip files - Show Matroska Video files (MKV) when listing video files - Fixed crash on opening a translation file with no subtitles loaded - SubLib merged into Gnome Subtitles, making both easier to maintain and package - Major refactoring of the video playback engine: * GStreamer Playbin (code from the FuseMC project) has been incorporated into the project source tree * Gstreamer Playbin no longer builds as a separate package (no separate dll, although the .so lib is still built separately) * GStreamer events are now received asynchronously, which means the user interface adapts to the video in an asynchronous/non-blocking way - Fixed some bugs in the video playback engine: * Loading a file when the previously loaded file wasn't played * Video position not being correctly updated after loading the video and before starting playback - Display an error dialog when the help contents cannot be opened - Fixed the use of Bug Buddy for bug reporting - Changes in the project dependencies: * Requires gtk, gtk-sharp, glade-sharp and gconf-sharp 2.12 or higher * No longer requires gnome-sharp nor sublib Issues: - The file with a movie is not always automatically selected (#417975) - Improvements to selection types in timings dialogs (#430737) - Add support for viewing and correcting line length (#430961) - Synchronize subtitles using multiple sync points (#471393) - Allow to seek to a specified time instant (#504560) - Configure script doesn't check for gstreamer-plugins-base headers (#520171) - Make frequently-used menu items accessible in the toolbar (#530833) - German Translation (#534748) - Parallel build fails (#534889) - Crash when trying to open a file (#540009) - Suboptimal parsing of SRT-file (#552221) - Strings like 'gtk-cancel' and so should not be translatable (#576197) - Build error (#577127) Contributors: - Arx Cruz, Lucas Lommer Translations: - Djihed Afifi (ar) - Joan Duran (ca) - Kamil Paral, Lucas Lommer, Petr Kovar, Rinu (cs) - Joe Hansen, Kristian Kjærgaard (da) - Felix Braun, Mario Blättermann (de) - Gabriel Ruiz, Jorge González (es) - Ilkka Tuohela (fi) - Luca Ferretti, Simone Oberti (it) - Kjartan Maraas (nb) - Yannig Marchegay (oc) - Piotr Drąg (pl) - António Lima (pt) - César Veiga, Fábio Nogueira, Henrique P Machado, Leonardo Ferreira Fontenelle (pt_BR) - Nickolay V. Shmyrev (ru) - Daniel Nylander (sv) Additional thanks: - Adam Dixon, Julian Sikorski, Luciano A. Ferrer, Marcin Zajaczkowski, Satoshi Tanabe 0.8 (11/05/08) ============== - Added spell checking support: * Highlights spelling errors while typing * Uses Enchant in order to support multiple spell checking backends * Allows to spell check subtitles and translation in different languages - Added support for the following subtitle formats: * AQ Title * MacSUB * Sofni * SubCreator 1.x * ViPlay Subtitle File - Allow to show the translation with the video, besides the original subtitles - Fixed a crash that happened when closing the Encoding Selection dialog - Improved the auto-detection of subtitle formats - Do not package SubLib anymore, it should be installed as a package of its own Issues: - Spellchecker support (#462317) - Selecting translation to show on top of movie (#495551) - Some strings are hard to translate (#510808) - Crash on close of "Add or remove" encoding dialog (#520804) - Files are installed with wrong permissions (#524765) Translations: - Joan Duran (ca) - Philip Withnall (en_GB) - Jorge González (es) - Ilkka Tuohela (fi) - Alexandre Imache, Claude Paroz, Frederic Peters, Stéphane Raimbault (fr) - Yair Hershkovitz (he) - Yannig Marchegay (oc) - António Lima (pt) - Daniel Nylander (sv) Additional thanks: - Julian Sikorski, Mathias Brodala, Marcin Zajaczkowski, Nazar Kulyk 0.7.2 (06/01/2008) ================== - Updated the about dialog - Fixed some compilation warnings Translations: - Djihed Afifi (ar) - Yannig Marchegay (oc) Additional thanks: - Tiago Bortoletto Vaz 0.7.1 (15/12/2007) ================== - Fixed a bug with compilation failing on 64 bit machines - Fixed a crasher bug that happened when changing to Frames mode after startup - Fixed a bug in the man page - Changed the build libdir to work on 64 bit machines - Updated translation credits in the About dialog Issues: - Doesn't work on F7 64b (#487842) - Crash on video loading (#500264) - DllNotFoundException when opening a video file (#503049) Translations: - Yannig Marchegay (oc) Additional thanks: - Damien Carbery, Karel Hudan, Luciano A. Ferrer, Stanislaw Pitucha, Tiago Bortoletto Vaz 0.7 (14/10/2007) ================ - Added GStreamer support for video previewing, replacing MPlayer: * Improved seeking precision * Fixes crashes with video playback * Integrates better with GNOME - Added support for the following subtitle formats: * Adobe Encore DVD * DKS Subtitle Format * Karaoke Lyrics LRC * Karaoke Lyrics VKT * Panimator * Phoenix Japanimation Society * Power DivX - Added video-related keyboard shortcuts: * Play/Pause - Ctrl+P or F5 * Rewind - Ctrl+K or F6 * Forward - Ctrl+L or F7 * Set Subtitle Start - Ctrl+D * Set Subtitle End - Ctrl+E - Display OGG video files in the File and Video Open dialogs - Different subtitle formats share similar headers, when edited Issues: - Integration with GStreamer For Video Previewing (#363412) - More keyboard shortcuts (#436746) - Crash when opening a video after an unsuccessful file open (#455923) - Unable to use the Cyrillic CP1251 encoding (#456535) - Crash when toggling Play/Pause (#457150) - Control buttons do not work when movie ends (#457760) - Crash on Video Rewind (#465233) - Missing OGG file in open video dialog (#466342) - pl_PL (Polish) translation and issues (#484231) Translations: - Nick Agianniotis (el) - Ilkka Tuohela (fi) - Yannig Marchegay (oc) - Tomasz Sałaciński (pl) - Raphael Higino (pt_BR) - Daniel Nylander (sv) Additional thanks: - Danail Nedyalkov, Goran Sterjov, Luciano A. Ferrer, Mario Señoranis Miguel Filho 0.6 (08/07/2007) ================ - Added support for subtitle translation - Show the cursor position and the editing mode (INS or OVR) in the status bar - Improved the undo/redo of text editing, which is now based on words - Try the remaining encodings when the first fails, on File Open - Close the save error dialog immediately when accepting to open another file, so the error message isn't visible behind - Use a different way of detecting the system data dir, which works on FreeBSD - Fixed multiple menu underlines and accelerators - Use an updated version of the character coding auto-detection library - Fixed a bug related to searching backwards - Fixed some errors with the documentation Issues: - Translator mode (#387867) - Write fault on path when using Video (#438947) - Add an abstract with the role attribute set to "description" (#439274) - Exception when getting the CurrentFolder in the File Open dialog (#442513) - Exception when getting the Filename in the File Open dialog (#443061) - Shift limit was 100 frames in the Shift dialog Translations: - Joan Duran (ca) - Yumkee Lhamo (dz) - Jorge González, Paulino Padial (es) - Daniel Nylander (sv) Additional thanks: - Marcin Simonides, Thilo Pfennig 0.5.1 (19/05/2007) ================== - Fixed a bug in the documentation that prevented the compilation from finishing when using the latest gnome-doc-utils version Issues: - Add an abstract with the role attribute set to "description" (#439274) Additional thanks: - Erin Bloom, Marcin Simonides, Thilo Pfennig 0.5 (17/05/2007) ================ - Initial support for internationalization (i18n) - Initial version of the user manual, written by Erin Bloom - New option to select the type of newline to be used for saving a file, in the SaveAs dialog - Fixed a crash that happened when loading a video with no subtitles open - Show an error dialog if errors occur when running the application with a subtitle file as argument - Show an error dialog if errors occur when saving a file - Improved the text messages in the error dialogs - Fixed the Time and Frames labels regarding the current video position - Fixed the transparency of the images in the SetSubtitleStart and SetSubtitleEnd buttons - Use stock items for File Properties, and Video Open and Close - Fixed underline in Video SetSubtitleEnd, which was conflicting with Rewind Issues: - Crash when passing an invalid subtitle as argument (#432233) - Crash when opening a video with no subtitles loaded (#432635) - Option to select end line style (unix, windows/dos, mac) (#435606) - Video menu short cut keys (#436745) - Exceptions not handled when saving a file (#438446) Additional thanks: - Erin Bloom, Luciano Ferrer 0.4 (20/04/2007) ================ - Automatically select the file's character coding in the SaveAs dialog - Automatically open a video file when running Gnome Subtitles with a subtitle file as argument - Improved Timings Shift dialog: * New selection options, allowing to apply the shift to all subtitles, the selected subtitles, and the selected subtitle to the first or last subtitles * Automatically update the shift value according to the video position, allowing to shift a set of subtitles to start at that position * Added a button to clear the shift value - New File Properties dialog, showing the file name, path, character coding, subtitle format and timing mode - Add a "Video" tag to the frame rate of the video, in the Video Framerate menu, when opening a video file - Allow to open a blank subtitle file (showing no errors) - Use Bug Buddy, the official GNOME bug reporting tool, reverting to the old bug reporter if Bug Buddy isn't available - Added a Man page - Fixed some bugs related to the GUI not being correctly updated when changing the timing mode - Internal refactoring: * Updated to reflect changes in SubLib * Better handle documents and their properties * Better support changing the timing mode, which fixes some existing bugs * Single place for common video-related functionality * Ensure dialogs are properly shown, by setting them visible as the last step in their creation Issues: - Error shown when opening a blank file (#417310) - Can't load srt subtitles - detected encoding is not supported (#417303) - MPlayer fails for each second file (#417869) Additional thanks: - Marcin Simonides, Marcin Zajaczkowski, Marco Lackovic, Phalanx747, Tiago Bortoletto Vaz 0.3 (27/03/2007) ================ - New dialog to add or remove encodings used in File Open/Save - New Preferences dialog * Set whether to automatically choose video files when selecting/opening subtitle files - Video times, rewind and forward now work correctly on locales that use a comma as decimal separator (e.g., French, Polish) - Store the window size on exit and restore it on start - Removed the shadow that appeared around the video image frame - Now prints an adequate error message when using an encoding not supported by the system - Properly unselect video file when selecting a folder, in the File Open dialog - Use "setproctitle" when "prctl" isn't found, so setting the process name also works in FreeBSD - Improved the verbosity level in some error situations Issues: - Video loaded with wrong length (#418099) - "System.FormatException" error during opening video (#421457) - Quote symbol in path prevents file from opening (#417868) - Video file is reported as not supported but MPlayer supports it (#417848) - Video previewing doesn't function correctly (#421883) Additional thanks: - Carlos Doki, Malte Skoruppa, Marcin Zajaczkowski, Phalanx747, Rafal Slubowski, Sebastian Porta 0.2.1 (13/03/2007) ================== - Now builds with gtk-sharp 2.8 again - Added the *.txt pattern to the "All Subtitle Files" filter, in the File Open dialog - Print the stack trace to the console when an unknown exception is found while opening a file Issues: - Application crashes at exit when MPlayer has already finished (#416895) Additional thanks: - Marcin Zajaczkowski 0.2 (07/03/2007) ================ - New built-in video previewing: * MPlayer used as the backend * Built-in subtitle display * Shows the video length and current position * Open Video dialog with video file filters * Errors shown on video opening, allowing to open another video file - Doub le-clicking a subtitle now seeks the video to the subtitle position - Allow to set the subtitle Start and End timings based on the video position - Updated the File Open dialog: * Allow to select a video file to be opened together with a subtitle file * Video file list populated when entering a folder * Video file automatically selected if it matches the selected subtitle file * Added subtitle format filters - Updated the Desktop file to use new properties and the correct program icon - Major refactoring: * Main window is now a Gtk.Window instead of a Gnome.App * Every dialog and window is now in a separate glade file * Widget names reviewed and renamed * Derived Command classes are now in separate files * Changed uses of "movie" to "video" Issues: - App crashes when selection float value with , as a decimal separator (#402201) Additional thanks: - Stefan A. Keel (Sak), for the artwork on the new custom icons 0.1 (13/12/2006) ================ - Added find/replace functionality, including searching with regular expressions - New artwork by Stefan A. Keel (Sak) - New keyboard shortcuts for the most used features (see list on Help page): * Undo - Ctrl+Z * Redo - Shift+Ctrl+Z or Ctrl+Y * Insert Subtitle Before - Shift+Ctrl+Return * Insert Subtitle After - Ctrl+Return * Find - Ctrl+F * Find Previous - Shift+Ctrl+G or Shift+F3 * Find Next - Ctrl+G or F3 * Replace - Ctrl+H * Help contents - F1 - Now works with the latest mono and gtk-sharp versions - Updated the way subtitles are selected, focused and scrolled, should have a more natural feel now - Major global refactoring - When using "Save As", the current timing mode is updated to that of the new subtitle format Issues: - Find and Replace option (#363410) - "Save as" not working (#382278) - Close button in "About" window does not work (#383797) - Ctrl+Up/Down now scrolls too besides selecting the previous/next subtitle 0.0.3 (30/10/2006) ================== - Added Bold, Italic and Underline buttons to the toolbar - New keyboard shortcuts: * Ctrl+B - Toggle Bold style * Ctrl+I - Toggle Italic style * Ctrl+U - Toggle Underline style * Ctrl+PageUp - Select the previous subtitle, when editing a subtitle * Ctrl+PageDown - Select the next subtitle, when editing a subtitle - Added dialog to handle file opening errors - Improved Save dialog: * Selects the subtitle format being used * If it's the first save of a file, it selects SubRip or MicroDVD according to the timing mode in use * Adds the correct extension to the file if the user doesn't insert it * Updates the typed extension when changing the subtitle format - Improved Bug Report Window to include the Gnome Subtitles and SubLib versions - Improved About dialog - Updated bug/feature request links to point to the now used GNOME bugzilla - Changed compiler to use gmcs (C# 2.0) instead of mcs Issues: - Frame rate menus not being correctly set when using undo/redo - Crash at open subtitle (old tracker #1577626) 0.0.2 (06/10/2006) ================== - Added support for the following subtitle formats: * SubViewer 1.0 * SubViewer 2.0 * MPlayer * MPlayer 2 * MPSub (both time and frame modes) * Sub Station Alpha * Advanced Sub Station Alpha - Added dialog to auto-adjust timings based on the correct times for two subtitles/synchronization points - Added dialog to edit the subtitle file headers - Fixed crash when using the latest version of Mono (1.1.17.1) - Use of Gnome's default toolbar style - Changed the build procedure to bundle SubLib with Gnome Subtitles Additional thanks: - Osmo Salomaa 0.0.1 (01/09/2006) ================== - First release